ENDEPTES
PATO aka YORI

8.

"I don’t know" = an answer of bullshitters, one always knows.
The fact that the roots of your hairs are clinging like a hook on a rocky cleft
is no excuse.
As the French say, it is the roots that hurt when ones has a headache -- but
that doesn’t matter.
Sometimes I need someone to tell me what I have to do.

PATO aka YORI

PATO aka YORI

8.

"Ich weiß nicht" = Antwort von Feiglingen, weiß man immer.
Dass sich deine Haarwurzeln wie ein Haken an einem felsigen Boden
festhalten, dient nur als Vorwand.
Wie die Franzosen sagen, bei Kopfschmerzen tuen die Wurzeln weh, aber
das ist egal.
Manchmal brauche ich nur jemanden, der mir sagt, was ich machen soll.

PATO aka YORI

8.

“no sé” = respuesta de cagones, uno siempre sabe.
Que las raíces de tus pelos estén aferradas como un anzuelo en un fondo
rocoso no es excusa.
Como dicen los franceses que les duelen las raíces cuando tienen dolor de
cabeza, pero eso no importa.
A veces necesito que alguien me diga lo que tengo que hacer.

PATO aka YORI
South-american faggot based in Berlin, original from Argentina, Ituzaingó, eastern province of Buenos Aires. 27 years ago he met the Light and ever since he's had many jobs, around 12 he guesses, he's never sure, but somehow they have all been an inspiring source of observation as well as a starting point to his writings. For the very first time he will be sharing his poems with the outside world.‍
Read more...
PATO aka YORI
Translation by
Traducció de
Von
.
.
übersetzt.
PATO aka YORI
Leia mais...
PATO aka YORI
Translation by
Von
.
übersetzt.
PATO aka YORI
Mehr lesen...
PATO aka YORI
Translation by
Von
.
übersetzt.
back to poemsZurück zu Gedichteretornar aos poemas