Have I already told you
Under the glow of the bottom of the woods
About the mysteries of our swords
Of our struggles and exploits
It was such a morbid time
When devils were kings
And in such a tangible effort
We welcomed them under our roofs
To be deployed like our crutches
So we could finally walk right
So we could carry our marbles
Without having to endure much weight
So the boys who became girls
Might sing aloud
In fencing matches
Dodge has become the law
Habe ich dir schon erzählt
Unter dem Schimmer von tief hinter im Wald
Die Geheimnisse unserer Schwerter
Aus unseren Schlachten, aus unseren Taten
Es war eine so morbide Zeit
Dass die Teufel ihre Könige waren
In einer solchen greifbaren Bemühung
Haben wir sie unter unseren Dächern empfangen
Um sie als in unsere Krücken zu verwandeln
Um endlich rechts zu gehen
Um unsere Murmeln zu tragen
Ohne ihr Gewicht zu erdulden
Unter unseren Dächern haben wir sie empfangen
Damit die zu Mädchen gewordenen Jungen
Laut singen können
Nun beim Fechtspiel
wurde das Ausweichen zum Gesetz
T’ai je déjà compté
A la lueur du fond des bois
Les mystères de nos épées
De nos combats, de nos exploits
Il fut un temps si morbide
Que les diables en furent les rois
dans un effort si tangible
Nous les accueillîmes sous nos toits
Pour en faire comme nos béquilles
Pour enfin marcher droit
Pour pouvoir porter nos billes
Sans trop en subir le poids
Et que les garçons devenus filles
Puissent chanter à haute voix
Qu’au jeu de l’escrime
L’esquive est devenue la loi