Celestial Cassiopaea
Intriguing Nasturtium
In a humid desert
A tumbling flower
Intrepid adventurer
Delicate aquariums
An octopus swims in a vacuum
Clouds float in the wind
Blinded by a pistil swarm
Hatchings unsteady me
I borrow the roads and guide myself
By the grace of intoxicating perfumes
To better get lost under the aegis
Of the eternal recommencement
Himmlische Cassiopaea
Intrigante Kapuzinerkresse
In einer feuchten Wüste
Taumelnde Blume
Kühne Abenteurerin
Wahnsinniger Aquarien
Ein Krake schwimmt in der Leere
Wolken schweben im Wind
Verblendet von einem Stempelschwarm
Schlüpfel verwirrt mich
Ich leihe mir die Straßen und führe mich selbst
Durch die Gnade berauschender Parfüme
Um mich besser verirren zu können
Unter der Ägide des ewigen Umkehr
Cassiopée céleste
Capucine intrigante
Dans un désert humide
Une fleur dégringolante
Aventurière intrépide
Des aquariums délirants
Une pieuvre nage dans le vide
Les nuages flottent dans le vent
Aveuglée par des nuées de pistil
Des éclosions me déroutant
J'emprunte les chemins et me guide
Par la grâce de parfums enivrants
Pour mieux me perdre sous l'égide
De l'éternel recommencement