ENDEPT
Tatiana Nascimento dos Santos

malembe

it's almost morning: lyre-bird. sister blessing: be happy while the sun still shines. your mango
kisses: odara’s turning. bitter mint: farewell before the sunrise, malembe , malembe [poem]
your body’s a magnet, call Padilha. to be your cunhã , I desire you even after the nightfall.
your body’s a magnet, over-
flow Padilha. your cunhã seeing the night becomes morn and malembe
fall asleep.

Tatiana Nascimento dos Santos

malembe

é quase de manhã: Pássaro-Lira. bença de irmã: ser feliz enquanto sol houver. me
beija de manga: Odara gira. amargo de hortelã: despedir antes do sol nascer,
malembe, malembe [poema]
teu corpo um ímã, chama Padilha. pra ser tua cunhã, te desejo até depois do
anoitecer. teu corpo um ímã, derr
ama Padilha. tua cunhã pra noite ver virar manhã y adormecer, malembe.

Tatiana Nascimento dos Santos

Tatiana Nascimento dos Santos

Tatiana Nascimento dos Santos
"palavreira": singer, songwriter, writer, publisher at padê editorial. co-founder of 'slam das minas in DF', the first exclusive slam for women/lesbians in Brazil; co-founder of "palavra preta" (black word) - a national exhibition of black women writers; creator of "quanta!" (how much!), LBT exhibition, of "afrokuír" - black LGBTQI+ fuss, of "semilla" - a book fair to women publishers. aquarian.
Read more...
Tatiana Nascimento dos Santos
Translation by
Traducció de
Von
.
.
übersetzt.
Tatiana Nascimento dos Santos
Leia mais...
Tatiana Nascimento dos Santos
Translation by
Von
.
übersetzt.
Tatiana Nascimento dos Santos
Mehr lesen...
Tatiana Nascimento dos Santos
Translation by
Von
.
übersetzt.
back to poemsZurück zu Gedichteretornar aos poemas